kk和DJ是什么意思
的有关信息介绍如下:DJ全称Disco jockey可以理解成DISCO舞厅的司仪或唱片骑士。
如果要讲什么是DJ,必须从DISCO的发展讲起。
早在一次世界大战之前就已经有DISCO存在,不过那时侯没有现在这么疯狂、这么HIGH,充其量只不过是一些节奏强劲一些的音乐,DJ那时侯只是在幕后的节目主持,就好象现在广播的主持一样。
1972年"Cherry Lips"乐队的一首"Playthe Funky Muisc"才能算是DISCO的真正起源。这种音乐风格在当时的时代环境下马上受到广大青年朋友的青睐,后来被命名为 “Funky”,一直到现在还深受人们的喜爱。而“DJ”则从幕后转到了半幕后,参与了一些演唱、音乐制作和演唱会的主持等幕前工作,还不能称为专业的“DJ”。
到了1981年,一个大家都非常熟悉的时代出现了--霹雳舞的时代。霹雳舞的一直风格延续至今变成了大家知道的一种风格。他们同样源自黑人街头音乐,有着同样的特点--就是在97年风靡一时的“RAP”。“DJ”在1981年便正式有幕后转到前台,负责在各种音乐中挑选出适合的音乐放给客人们听。当时还没有CD啦、LD啦,DJ只是在玩一些叫做“Record”就是我们称之为胶木碟或唱片(我们专业叫大盘)的东西。
讲到这里我必须讲一下一个DJ必需的东西---唱盘机的发展,不要以为这无关紧要,没有唱盘机就不会有DJ的存在。“Technics”公司是到现在还在唱盘机制造业中的龙头,没有一个DJ会不知道这家公司开发制造的胶带式唱机和一直到现在的石英式唱机,但鲜为人知的是“Technics”早在1979年就出产了第一台专业的唱机,为DJ这一特殊的行业奠定了基础。
在八十年代初,DJ们还不会充分发挥唱机的优点,只是机械的操作。到了八十年代末期,不知谁发明了一种叫做scratching records(我也不知道怎么向你们解释,只好按我们的行话叫做“搓碟”。就是现在你们见到DJ在不断搓一张唱盘,配合节拍发出吱吱吱的声音。)的玩法,把DISCO推向了它第一个高潮。之后,DISCO在卡拉OK出现的强力冲撞之下消沉了数年,在95、96年又以讯雷不及掩耳之势再次席卷世界,它又回来了。
现在,我认为是DISCO以及DJ的全盛时期,各种新风格的音乐层出不穷,搓碟的手法越来越不可思议。DJ这两个字已经代表了最新、最劲、最毒、最HIGH的Muisc
KK音标是国际音标的一种,DJ音标也是其中的一种。KK音标跟两位美国语言学者J. S. Kenyan和T. A. Knott有关。他们根据IPA所编的描述美国英语的发音辞典(A Pronouncing Dictionary of American English 1944, 1953)里所用的发音符号,就是一般通称的KK音标。而DJ音标跟英国语音学家Daniel Jones有关。他根据IPA编了一本英国英语的发音辞典English Pronouncing Dictionary(第1版至第12版,最后一版的出版时间为1963)。这本辞典后来成为一种典范,凡是英语教学或学习辞典,只要是教英国音的,无不奉这本辞典为圭臬。
KK音标是国际音标的一种,DJ音标也是其中的一种。KK音标跟两位美国语言学者J. S. Kenyan和T. A. Knott有关。他们根据IPA所编的描述美国英语的发音辞典(A Pronouncing Dictionary of American English 1944, 1953)里所用的发音符号,就是一般通称的KK音标。而DJ音标跟英国语音学家Daniel Jones有关。他根据IPA编了一本英国英语的发音辞典English Pronouncing Dictionary(第1版至第12版,最后一版的出版时间为1963)。这本辞典后来成为一种典范,凡是英语教学或学习辞典,只要是教英国音的,无不奉这本辞典为圭臬。
参考:——标音方法
标音的方法通常有二种。一种就是利用国际音标(IPA = International Phonetic Alphabet),这种音标通常用于外语教学和学习辞典。另一种是所谓的重拼法(respelling),那就是照一个字的念法把该字重新拼成一般常见易读的拼法,这种标音法常见于英美的母语辞典。重拼法如果再细分的话,可以分成传统式与革新式二种;传统式全用传统字母,不用任何新的符号,而革新式则除了传统的字母之外,另行采用少数国际音标,并在传统字母上另加符号。像apathy这个字,传统式就标音为(ap-ath-ee)(取自The New Oxford School Dictionary, 1990;粗黑部份为重音音节),革新式重拼法就标音为(ap ?« the#)(取自Webster’s New World Dictionary of American English, 1991;重音标在音节之后),国际英标就标成/ ÈQp«Ti /(取自Longman Dictionary of Contemporary English, 3rd ed., 1995;重音标在音节之前)。
当然,重拼法可能因辞典而异,也就是说,有些音,不同的辞典可能用不同的拼法,因此可能有多少家出版社的辞典,就可能有多少种的重拼法的变异体。一般所谓的牛津音 标或韦氏音标,在英文里根本没这样的说法,中文里这样的说法是指以前牛津大学出版社或挴里姆--韦氏出版社(Merriam-Wester)系列的辞典上所用的音标,它们只不过是重拼法的音标的许多变异体中的二种罢了。也因为各家可能有各家的拼法,难免造成一些小困扰,所以越来越多的英国的母语辞典也改用国际音标,如Oxford English Dictionary, 2nd edition (1989), The Concise Oxford English Dictionary, 8th edition (1990), Collins English Dictionary, 3rd edition (1991), Chambers 21st Century Dictionary (1996)。美国的辞典则都停留在使用各自的重拼法来注音。
有人误认为国际音标就是注英国音的音标,而KK是标美国音的。这种说法把国际音标说成好像只能用来标英国音,而且把KK音标认为不是国际音标。其实这是不正确的。国际音标,如其名,是设计来标注国际各种语言的发音的,很多语言学家把国际音标做局部修改以标记他们所研究的语言,所以国际音标也有很多种。KK音标是国际音标的一种,DJ音标也是其中的一种。KK音标跟两位美国语言学者J. S. Kenyan和T. A. Knott有关。他们根据IPA所编的描述美国英语的发音辞典(A Pronouncing Dictionary of American English 1944, 1953)里所用的发音符号,就是一般通称的KK音标。而DJ音标跟英国语音学家Daniel Jones有关。他根据IPA编了一本英国英语的发音辞典English Pronouncing Dictionary(第1版至第12版,最后一版的出版时间为1963)。这本辞典后来成为一种典范,凡是英语教学或学习辞典,只要是教英国音的,无不奉这本辞典为圭臬。台湾一般英汉辞典里标注的英美音就采用KK与DJ这二种标准。
可是到了现在,这二种标准都已经过时落伍了。英国另一位语音学家A. C. Gimson(他是Daniel Jones的学生,英国伦敦大学的语音学教授),将英国英语的辞典发音做了一番修正(第13版,1977;第14版,1988),使它更能代表实际发音。美国发音,也有一些改变,现行的美国出版的辞典,都已经反映出来了。可惜,台湾的英汉辞典因为一方面受到僵硬的课程标准的束缚,一方面又因袭怠惰,还在使用旧的发音标准。
KK音标是国际音标的一种,DJ音标也是其中的一种。KK音标跟两位美国语言学者J. S. Kenyan和T. A. Knott有关。他们根据IPA所编的描述美国英语的发音辞典(A Pronouncing Dictionary of American English 1944, 1953)里所用的发音符号,就是一般通称的KK音标。而DJ音标跟英国语音学家Daniel Jones有关。他根据IPA编了一本英国英语的发音辞典English Pronouncing Dictionary(第1版至第12版,最后一版的出版时间为1963)。这本辞典后来成为一种典范,凡是英语教学或学习辞典,只要是教英国音的,无不奉这本辞典为圭臬。
参考:——标音方法
标音的方法通常有二种。一种就是利用国际音标(IPA = International Phonetic Alphabet),这种音标通常用于外语教学和学习辞典。另一种是所谓的重拼法(respelling),那就是照一个字的念法把该字重新拼成一般常见易读的拼法,这种标音法常见于英美的母语辞典。重拼法如果再细分的话,可以分成传统式与革新式二种;传统式全用传统字母,不用任何新的符号,而革新式则除了传统的字母之外,另行采用少数国际音标,并在传统字母上另加符号。像apathy这个字,传统式就标音为(ap-ath-ee)(取自The New Oxford School Dictionary, 1990;粗黑部份为重音音节),革新式重拼法就标音为(ap ?« the#)(取自Webster’s New World Dictionary of American English, 1991;重音标在音节之后),国际英标就标成/ ÈQp«Ti /(取自Longman Dictionary of Contemporary English, 3rd ed., 1995;重音标在音节之前)。
当然,重拼法可能因辞典而异,也就是说,有些音,不同的辞典可能用不同的拼法,因此可能有多少家出版社的辞典,就可能有多少种的重拼法的变异体。一般所谓的牛津音 标或韦氏音标,在英文里根本没这样的说法,中文里这样的说法是指以前牛津大学出版社或挴里姆--韦氏出版社(Merriam-Wester)系列的辞典上所用的音标,它们只不过是重拼法的音标的许多变异体中的二种罢了。也因为各家可能有各家的拼法,难免造成一些小困扰,所以越来越多的英国的母语辞典也改用国际音标,如Oxford English Dictionary, 2nd edition (1989), The Concise Oxford English Dictionary, 8th edition (1990), Collins English Dictionary, 3rd edition (1991), Chambers 21st Century Dictionary (1996)。美国的辞典则都停留在使用各自的重拼法来注音。
有人误认为国际音标就是注英国音的音标,而KK是标美国音的。这种说法把国际音标说成好像只能用来标英国音,而且把KK音标认为不是国际音标。其实这是不正确的。国际音标,如其名,是设计来标注国际各种语言的发音的,很多语言学家把国际音标做局部修改以标记他们所研究的语言,所以国际音标也有很多种。KK音标是国际音标的一种,DJ音标也是其中的一种。KK音标跟两位美国语言学者J. S. Kenyan和T. A. Knott有关。他们根据IPA所编的描述美国英语的发音辞典(A Pronouncing Dictionary of American English 1944, 1953)里所用的发音符号,就是一般通称的KK音标。而DJ音标跟英国语音学家Daniel Jones有关。他根据IPA编了一本英国英语的发音辞典English Pronouncing Dictionary(第1版至第12版,最后一版的出版时间为1963)。这本辞典后来成为一种典范,凡是英语教学或学习辞典,只要是教英国音的,无不奉这本辞典为圭臬。台湾一般英汉辞典里标注的英美音就采用KK与DJ这二种标准。
可是到了现在,这二种标准都已经过时落伍了。英国另一位语音学家A. C. Gimson(他是Daniel Jones的学生,英国伦敦大学的语音学教授),将英国英语的辞典发音做了一番修正(第13版,1977;第14版,1988),使它更能代表实际发音。美国发音,也有一些改变,现行的美国出版的辞典,都已经反映出来了。可惜,台湾的英汉辞典因为一方面受到僵硬的课程标准的束缚,一方面又因袭怠惰,还在使用旧的发音标准。
KK音标是国际音标的一种,DJ音标也是其中的一种。KK音标跟两位美国语言学者J. S. Kenyan和T. A. Knott有关。他们根据IPA所编的描述美国英语的发音辞典(A Pronouncing Dictionary of American English 1944, 1953)里所用的发音符号,就是一般通称的KK音标。而DJ音标跟英国语音学家Daniel Jones有关。他根据IPA编了一本英国英语的发音辞典English Pronouncing Dictionary(第1版至第12版,最后一版的出版时间为1963)。这本辞典后来成为一种典范,凡是英语教学或学习辞典,只要是教英国音的,无不奉这本辞典为圭臬。
参考:——标音方法
标音的方法通常有二种。一种就是利用国际音标(IPA = International Phonetic Alphabet),这种音标通常用于外语教学和学习辞典。另一种是所谓的重拼法(respelling),那就是照一个字的念法把该字重新拼成一般常见易读的拼法,这种标音法常见于英美的母语辞典。重拼法如果再细分的话,可以分成传统式与革新式二种;传统式全用传统字母,不用任何新的符号,而革新式则除了传统的字母之外,另行采用少数国际音标,并在传统字母上另加符号。像apathy这个字,传统式就标音为(ap-ath-ee)(取自The New Oxford School Dictionary, 1990;粗黑部份为重音音节),革新式重拼法就标音为(ap ?« the#)(取自Webster’s New World Dictionary of American English, 1991;重音标在音节之后),国际英标就标成/ ÈQp«Ti /(取自Longman Dictionary of Contemporary English, 3rd ed., 1995;重音标在音节之前)。
当然,重拼法可能因辞典而异,也就是说,有些音,不同的辞典可能用不同的拼法,因此可能有多少家出版社的辞典,就可能有多少种的重拼法的变异体。一般所谓的牛津音 标或韦氏音标,在英文里根本没这样的说法,中文里这样的说法是指以前牛津大学出版社或挴里姆--韦氏出版社(Merriam-Wester)系列的辞典上所用的音标,它们只不过是重拼法的音标的许多变异体中的二种罢了。也因为各家可能有各家的拼法,难免造成一些小困扰,所以越来越多的英国的母语辞典也改用国际音标,如Oxford English Dictionary, 2nd edition (1989), The Concise Oxford English Dictionary, 8th edition (1990), Collins English Dictionary, 3rd edition (1991), Chambers 21st Century Dictionary (1996)。美国的辞典则都停留在使用各自的重拼法来注音。
有人误认为国际音标就是注英国音的音标,而KK是标美国音的。这种说法把国际音标说成好像只能用来标英国音,而且把KK音标认为不是国际音标。其实这是不正确的。国际音标,如其名,是设计来标注国际各种语言的发音的,很多语言学家把国际音标做局部修改以标记他们所研究的语言,所以国际音标也有很多种。KK音标是国际音标的一种,DJ音标也是其中的一种。KK音标跟两位美国语言学者J. S. Kenyan和T. A. Knott有关。他们根据IPA所编的描述美国英语的发音辞典(A Pronouncing Dictionary of American English 1944, 1953)里所用的发音符号,就是一般通称的KK音标。而DJ音标跟英国语音学家Daniel Jones有关。他根据IPA编了一本英国英语的发音辞典English Pronouncing Dictionary(第1版至第12版,最后一版的出版时间为1963)。这本辞典后来成为一种典范,凡是英语教学或学习辞典,只要是教英国音的,无不奉这本辞典为圭臬。台湾一般英汉辞典里标注的英美音就采用KK与DJ这二种标准。
可是到了现在,这二种标准都已经过时落伍了。英国另一位语音学家A. C. Gimson(他是Daniel Jones的学生,英国伦敦大学的语音学教授),将英国英语的辞典发音做了一番修正(第13版,1977;第14版,1988),使它更能代表实际发音。美国发音,也有一些改变,现行的美国出版的辞典,都已经反映出来了。可惜,台湾的英汉辞典因为一方面受到僵硬的课程标准的束缚,一方面又因袭怠惰,还在使用旧的发音标准。
KK
Phonetic English System KK音标
DJ
abbr.
(广播电台)流行音乐播音员,流行音乐节目主持人 (disc jockey)
dj
[域] Djibouti , 吉布提